W dniu 7 czerwca 2017r. o godz. 16.30 Koszalińską Bibliotekę Publiczną, pl. Polonii 1, odwiedzi Zhang Zhenhuei - profesor Instytutu Literatury Krajów Obcych Chińskiej Akademii Nauk Społecznych oraz członek Związku Literatów Chińskich, wybitny tłumacz literatury polskiej.
Od kilkudziesięciu lat nieprzerwanie pracuje nad rozpowszechnianiem literatury polskiej w Chinach oraz aktywnie działa na rzecz wymiany kulturalnej między Polską a Chinami.
Jest autorem wielu prac naukowych, m. in.: monografii o Henryku Sienkiewiczu, Władysławie Reymoncie czy Adamie Mickiewiczu. Od dawna zajmuje się również tłumaczeniem dzieł literatury polskiej na język chiński. Dotychczas wydanych zostało w Chinach wiele jego tłumaczeń, jak np.: powieść Władysława Reymonta “Ziemia Obiecana”(1985r.), dzieła Henryka Sienkiewicza takie jak: “Krzyżacy”(1996r. ) “Qvo Vadis”(2000r.), zbiór reportaży “Listy z podroży do Ameryki”(2013r.)
W 2005 roku przetłumaczył ,,Lalkę’’ Bolesława Prusa. Pojawienie się tego tłumaczenia odbiło się szerokim echem nie tylko w Chinach, ale także w Polsce.
Profesor tłumaczył również polską poezję, m. in.: Adama Mickiewicza, Juliusza Słowackiego, Cypriana Norwida, Marii Konopnickiej, Kazimierza Przerwy-Tetmajera, Jarosława Iwaszkiewicza, Juliana Tuwima, Władysława Broniewskiego, Czesława Miłosza, Zbigniewa Herberta, Szymborską czy Różewicza.
Spotkanie poprowadzi Barbara Li-Przywara, Przewodnicząca Towarzystwa Przyjaźni Polsko-Chińskiej Oddział w Koszalinie.